-
1 тыкать нос
борын тыгу, кысылу, тыгылу -
2 тыкать
I несов.1) (что, чем), разг. ( ударять) төртү, төртеп тору4) (кого-что, кем-чем) перен.; прост. ( постоянно напоминать) искәртү, искә төшерү•- тыкать в нос
- тыкать нос
- тыкать пальцем II несов.; прост.( кого) "син" дип эндәшү("сез" урынына) -
3 тыкать
тыкать 1тычу, тычешьκ. тыкаю-аешь,επιρ. μτχ. тычаκ. тыкая ρ.δ.1. μπήγω, χώνω•тыкать колья в землю μπήγω πασσάλους στη γη.
|| χτυπώ• σκουντώ•тыкать пальцем σκουντώ με •το δάχτυλο.
|| κουνώ το δάχτυλο ή το χέρι, χειρονομώ.2. μ. κ. αμ. χτυπώ, δέρνω.3. (κυρλξ. κ. μτφ.) δακτυλοδεικτώ.4. εισάγω, βάζω μέσα•тыкать топор за пояс χώνω το τσεκούρι στο ζωνάρι•
тыкать ключом в замок βάζω το κλειδί στην κλείδων ιά.
|| στέλλω, κατευθύνω. || μεταδίνω (ρίχνω) όπως-όπως, όπως λάχει.εκφρ.тыкать (свой) нос – χώνω τη μύτη (μούρη) μου (επεμβαίνω)•тыкать юсом кого во что – επίμονα κάνω κάποιον να δει το λάθος του, την πράξη του•тыкать в глаза или в нос – χώνω στα μάτια ή στη μύτη (συνεχώς υπενθυμίζω κάτι), μέμφομαι, κατηγορώ.1. μπήγομαι, χώνομαι•стрела -ется в дерево το βέλος μπήγεται στο δέντρο.
2. αλληλοχτυπιέμαι με αιχμηρά όργανα.3. σκουντώ• χτυπώ με αιχμηρό όργανο.4. περιφέρομαι ανήσυχα•всюду -ется, а дела не делает παντού χώνεται και τίποτε δεν κάνει.
5. ανακατεύομαι, επεμβαίνω. || μτφ. απευθύνομαι, καταφεύγω, επικαλούμαι.εκφρ.тыкать носом – βλ. клевать носом (λ. клевать).тыкать 2-аю, -аешь κ. тычу, тычешьρ.δ.μ. (απλ.) μιλώ στον ενικό. -
4 нос
-
5 ТЫКАТЬ
-
6 тыкать
тыкать Iнесов1. χώνω/ μπήγω, βυθίζω (вонзать):\тыкать палкой в землю μπήζω τό μπαστούνι στή γή· поросенок тычет нос в корыто τό γουρουνάκι χώνει τήν μουσούδα του στή σκάφη·2. (бить, ударять) κτυπώ· ◊ \тыкать но́сом кого-л. во что́-л. разг χώνω κάτι στή μύτη κάποιου· \тыкать пальцем в кого-л. разг δείχνω κάποιον μέ τό δάκτυλο.тыкать IIнесов (называть на „ты") разг μιλώ στον ἐνικό. -
7 тыкать в нос
• ТЫКАТЬ В ГЛАЗА (в НОС) кому что or кем-чем highly coll, rude[VP; subj: human]=====⇒ to mention sth. or remind s.o. of sth. (usu. his inadequacies, failures, or one's own or another's positive qualities, achievements) repeatedly and obtrusively, with the goal of reproaching him, making him feel guilty for sth., embarrassing him etc:- X throws < keeps throwing> Z up to Y;- X will never let Y forget Z.♦ [extended usage; говорящий - мул] Я же, например, не оспариваю, что собаки преданы своих хозяевам. Да это и в самом деле так. Но то, что эту преданность они всё время тычут в глаза, забывая о собственном достоинстве, тоже не признак ума (Искандер 3). [The speaker is a mule] I don't deny, for example, that dogs are devoted to their masters. This really is true. But the way they always cast this devotion in your teeth, forgetting their own dignity, is no sign of intelligence either (3a).♦ [Бурмистр:] К какому слову ты тут межевку-то приплёл? Что ты мне тем тычешь в глаза? (Писемский 1). [Bailiff:] What do you bring up the measuring of the land for? Why do you throw that up to me? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тыкать в нос
-
8 тыкать в глаза
• ТЫКАТЬ В ГЛАЗА ( в НОС) кому что or кем-чем highly coll, rude[VP; subj: human]=====⇒ to mention sth. or remind s.o. of sth. (usu. his inadequacies, failures, or one's own or another's positive qualities, achievements) repeatedly and obtrusively, with the goal of reproaching him, making him feel guilty for sth., embarrassing him etc:- X throws < keeps throwing> Z up to Y;- X will never let Y forget Z.♦ [extended usage; говорящий - мул] Я же, например, не оспариваю, что собаки преданы своих хозяевам. Да это и в самом деле так. Но то, что эту преданность они всё время тычут в глаза, забывая о собственном достоинстве, тоже не признак ума (Искандер 3). [The speaker is a mule] I don't deny, for example, that dogs are devoted to their masters. This really is true. But the way they always cast this devotion in your teeth, forgetting their own dignity, is no sign of intelligence either (3a).♦ [Бурмистр:] К какому слову ты тут межевку-то приплёл? Что ты мне тем тычешь в глаза? (Писемский 1). [Bailiff:] What do you bring up the measuring of the land for? Why do you throw that up to me? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тыкать в глаза
-
9 тыкать в глаза
-
10 тыкать в нос
= тыкать в глаза (чем-л, что-л) meter na cara repreendendo -
11 тыкать в глаза
= тыкать в нос (кому, кого-что, кем-чем) әрләп теңкәгә тию, шелтәләү -
12 тыкать в нос
-
13 тыкать в глаза
прост.throw smth. in smb.'s teeth; rub smb.'s nose in it- Пьяница, пьяница - этим мне все прожужжали уши, всякий мальчишка тычет в глаза. (И. Кокорев, Сибирка) — 'They tell me over and over again that I am a soaker; every nipper rubs my nose in it.'
-
14 тыкать
I нсв прст(называть на "ты") tutear vt, tratar por "tu"II нсв(втыкать, вонзать) fincar vt, (en)cravar vt; (совать, пихать) meter vt, enfiar vt••- тыкать пальцем на кого-л
- тыкать свой нос
- совать свой нос
- тыкать свой нос в
- совать свой нос в
- тыкать в нос
- тыкать в глаза -
15 тыкать
193a, 164a Г несов.1. кого-что, чем, во что, куда kõnek. toppima (madalk. ka ülek.), torkima, tonkima, tonksima; nügima, togima, müksima; \тыкать ключом в замок võtit lukuauku toppima, \тыкать палкой в землю kepi(otsa)ga maad tonkima, \тыкать кулаком в бок rusikaga ribide vahele togima, \тыкать пальцем в грудь sõrmega vastu rinda torkima;2. что, во что, куда kõnek. sisse torkama v torkima v lööma; \тыкать колья в землю vaiu v tikke maa sisse torkama v lööma;3. кого-что, кем-чем ülek. madalk. nina alla hõõruma v toppima; ‚\тыкать (свой) нос kõnek. (oma) nina toppima;\тыкать в нос vв глаза кому кем-чем, что madalk. kellele mida nina peale viskama v nina alla hõõruma;\тыкать пальцем на кого-что kõnek. kelle-mille peale näpuga näitama -
16 тыкать
I [týkat'] v.i. impf. (тычу, тычешь; pf. ткнуть - ткну, ткнёшь + strum.)1.1) ficcare (v.t.), piantare (v.t.)тыкать пальцем на + acc. — additare da maleducati
2) тыкаться (в + acc.)a) frugareb)тыкаться во все двери — bussare a tutte le porte, cercare a chi rivolgere una richiesta
2.◆II [týkat'] v.i. impf. (+ dat. ) (colloq.)тыкать кого-л. носом во что-л. — attirare l'attenzione di qd. su qc
-
17 нос
м1. бинӣ, димоғ, машом; курносый нос бинии пучуқ; прямой нос бинии рост; нос с горбинкой бинии дӯнг; орлиный нос бинии минқоршакл; греческий нос бинии рост, бинии зебо2. нӯл, минқор; дятел стучит носом по коре эзорсурхак ба пӯсти дарахт нӯл мезанад3. ҷумак; чайник с отбитым носом чойники ҷумакшикаста4. нӯг, нӯл; ботинки с тупыми носами ботинкаи нӯгпаҳн5. сар, нӯг, қисми пеш; нос корабля сари кишти6. геогр. (мыс) димоға нос в нос, носом к.носу рӯ ба рӯ; на носу ба наздики, наздик; зима на носу зимистон наздик; не по носу кому прост. маъқул не, зӯр намерасад; под носом, под самым носом дар пеши чашм, дар пеши назар; с носа, с носу прост. аз ҳар кас, сари касе; носа не показыватв (не казать) куда, к кому камдидор будан, камнамо шудан; в нос говорить (петь и т. п.) манқаманқа (бо димоғ) гап задаи (сурудан); изпод [самого] носа (носу) кого, чьего, у кого взять (утащить и т. п.) аз пеши чашм бурдан (рабудан ва ғ.); под нос говорить (бормотать и т. п.) прост. зери лаб ғур-ғур кардан; бить в нос ба димоғ задан; водить за нос бо чормағзи пуч доман пур кардан, бо ваъдаи дурӯғ фиреб додан; воротить нос от кого-чего рӯ гардондан, рӯй тофтан; высунуть нос куда, откуда берун баромадан; держать нос по ветру замонасозӣ кардан; драть (задирать, поднимать) нос перед кем прост. димоғбаландӣ кардан, фук ба осмон бардоштан, ҳавобаланд шудан; зарубить [себё] на носу ҳалқа бар гӯш кардан; клевать носом пинак рафтан; крутить носом прост. гардантобӣ (саркашӣ) кардан; морщить нос рӯ турш кардан; не видеть дальше своего [собственного] носа аз атроф бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; оставить с носом кого, натянуть (наставить) нос кому прост. фиреб додан, ду даст дар бини монондан; остаться с носом фанд хӯрдан, ду даст дар бинӣ мондан; повесить нос [на квинту] лабу лунҷ овезон кардан, хафа мондан, маъюс шудан; совать [свой] нос, соваться с носом (со свойм носом) куда, во что прост. ба ҳар кор аралаш шудан, ба ҳар ош қатиқ шудан; тыкать в нос кому, тыкать носом кого во что прост. дағалона ишорат додан; утереть нос кому-л. прост. касеро ба як нӯл задан, уткнуть нос, уткнуться носом во что чашм дӯхтан, ғарқ шудан (ба навиштан, хондан); комар носа (носу) не подточит погов. касе ғингӣ гуфта наметавонад; с гулькин (с воробьйный) нос прост. қитикак, пушти нохун барин; короче воробьйного носа бисёр кӯтоҳ, хеле кӯтоҳмуддат; [хоть] кровь из носу (из \носа) прост. бо ҳар роҳе, ки бошад, мурӣ ҳам -
18 тыкать
торкаць; тыкаць; тыцкаць* * *I несовер.1) тыкаць2) (совать) соваць, тыцкацьII несовер. (называть на «ты») прост. тыкаць -
19 тыкать
Iнесов. разг.1. что во что тиққондан, халондан; тыкать булавкой в кожу ба пуст сарсӯзан халондан2. кого-что, чем (бить) задан, кӯфтан, зарба задан; тыкать колья в землю мехҷӯбҳоро ба замин кӯфтан3. кого-что, чем (показывать) нишон додан // перен. (постоянно напоминать) доимо хотиррасон кардан4. что, чем (совать) нишон додан, пешниҳод кардан тыкать [свой] нос во что прост, ба ҳар ош қатиқ шудан; тыкать в глаза (в нос) кому прост, ангушт сих карданIIнесов. кого и без доп. прост. «ту-ту» гуфтан -
20 НОС
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТЫКАТЬ — (1) ТЫКАТЬ (1) тычу, тычешь, и (простореч.) тыкаю, тыкаешь, несов. (к ткнуть). 1. чем во что. Ударять по чему н. чем н. (длинным, острым; разг.). Тыкать булавкой в кожу. Тыкать палкой в землю. 2. что во что. Вонзать, втыкать (простореч.). Тыкать… … Толковый словарь Ушакова
ТЫКАТЬ — (1) ТЫКАТЬ (1) тычу, тычешь, и (простореч.) тыкаю, тыкаешь, несов. (к ткнуть). 1. чем во что. Ударять по чему н. чем н. (длинным, острым; разг.). Тыкать булавкой в кожу. Тыкать палкой в землю. 2. что во что. Вонзать, втыкать (простореч.). Тыкать… … Толковый словарь Ушакова
тыкать — Тыкать в нос кому чем (простореч.) перен. неотвязно напоминать кому н. о чем н., попрекать кого н. чем н. Что ты мне в нос своей правотой тычешь! Тыкать (ткнуть) носом кого во что указывать кому н. что н., обращать чье н. внимание на что… … Фразеологический словарь русского языка
тыкать — ТЫКАТЬ, тычу, тычешь и (разг.) тыкаю, тыкаешь; несовер. 1. кого (что) или в кого (что). Ударять чем н. острым, длинным, а также вообще наносить удар чем н. (разг.). Т. палкой в землю. Т. кого н. кулаком. Т. пальцем в кого что н. (слабо ударять,… … Толковый словарь Ожегова
тыкать — 1. ТЫКАТЬ, тычу, тычешь и аю, аешь; тыча и тыкая; нсв. 1. кого что в кого что (чем). Вонзать, втыкать что л. острое, колющее. Т. иголку в игольник. Т. вилы в копну. Т. палку в землю. Т. вилкой в котлету. 2. кого чем, во что (на что). Делать… … Энциклопедический словарь
нос — а ( у), предл. о носе, на носу, мн. носы, м. 1. Орган обоняния, а также часть лица, морды, расположенная надо ртом и являющаяся наружной частью органа обоняния. Греческий нос. Нос с горбинкой. Курносый нос. □ Черный нос [у щенка], значит из злых … Малый академический словарь
тыкать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тыкаю и тычу, ты тыкаешь и тычешь, он/она/оно тыкает и тычет, мы тыкаем и тычем, вы тыкаете и тычете, они тыкают и тычут, тыкай и тычь, тыкайте и тычьте, тыкал, тыкала, тыкало, тыкали, тыкающий и… … Толковый словарь Дмитриева
НОС — Броситься в нос кому. 1. Яросл. Одобр. Привлечь внимание хорошим качеством (о вещи). ЯОС 2, 24. 2. Перм. Вспомниться, припомниться кому л. Подюков 1989,17. 3. Перм. Захотеться. Подюков 1989, 17. Брунчать себе под нос. Орл. Неодобр. Говорить… … Большой словарь русских поговорок
Тыкать в нос — кому. Прост. Экспрес. То же, что, тыкать в глаза кому. А вот у тебя люди заражены неверием, угнетены трудностями, а ты им… только дурацкие бумаги в нос тычешь (П. Павленко. Счастье) … Фразеологический словарь русского литературного языка
тыкать — I ты/чу, ты/чешь и; аю, аешь; ты/ча и ты/кая; нсв. см. тж. тыкнуть, ткнуть, тык, тыканье 1) кого что в кого что (чем) Вонзать, втыкать что л. острое, колющее. Ты/кат … Словарь многих выражений
ФЫНДЗ ТЪЫССЫН — Хъуыддаг кæм нæ уыдæуа, уым хи хæццæ кæнын. Совать нос; тыкать нос. Кæм хъæуы, кæм нæ хъæуы, уым дæр йæ фындз тъыссы. (МД. 1985, 8.) – Адæм дæ цытæ дзурынц, уый раст у, æндæра дæ цы хъуыддаг ис æмæ мæ бинонты царды дæ фындз тъыссай? (Козаты Х.… … Фразеологический словарь иронского диалекта